[윤회의 실증] 전생의 실패를 후생에도 괴로워하다(3)
상태바
[윤회의 실증] 전생의 실패를 후생에도 괴로워하다(3)
  • 이안 스티븐슨
  • 승인 2009.07.31 00:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

윤회의 실증

<톤홀이 보이는 것을 보니 내 가게가 아주 가깝다>고 말한 이 아이의 말은 공회당[타운․홀을 톤․홀이라고 잘못 발음]근방에 왔을 때 한 것인데 누구 말을 듣고 한 말은 물론 아니다. 이공회당에는 아무런 표지도 없을뿐더러 얼른 보기에는 회교 교회당 모양을 한 것이므로 처음 보는 사람이 공회당이라고 생각할 수는 없는 건물이다. 이 공회당의 모양도 필자가 직접 확인하였다. 또한 [톤․홀]이라는 단어는 이 아이가 아주 어렸을 적부터 입에 담고 지내던 단어인데 가족들은 이 말의 뜻을 그때까지 알지 못 하였다가 이 자리에서 비로소 알게 된 것이다.

마차가 비스킷트 가게 앞에 가서 도착하자 [파모드]는 환영 나온 [모한]을 보고 <형님>하면서 정확히 알아맞히었다. 물론 [파모드]로서는 이 사람과도 첫 대면이다. 이 아이는 이 때에 [모한]이라는 이름을 부르지는 않았지만 [오fot만에]만난 형을 보고 감개무량해 하는 모양이었다. 가게에 관해서 첫 마디의 말은 <누가 베이커리(製菓機)와 소다수 제조기를 돌보고 있지?>라는 질문이었다고 그 곳에 함께 있던 사람들은 증언하는 것이다. [모한]으로서는 의욕적 사업가였던 [파마난드]의 모습이 곧 직감되더라고 한다. [베이카리]라는 영어단어는 [파모드]의 큰 관심사인 비스킷트 제조설비를 의미하고 있었다. 이상으로 세 개의 단어가 다 나오게 되었는데 [파마난드]의 죽을 때의 상황에 관련되는 [바스․텁]이 되었건, [톤․홀]이 되었던 또 이제 나온 이 [베이커리]가 되었던 모두 [파마난드]의 생애를 통해서 기억에 깊이 남아 있어야하는 단어인 것이다. 우리는 이러한 불가사의를 어떻게 해석하여야 할 것은가?

이 아이는 가게 안에 들어서는 두 가지 일로 사람들을 놀라게 하였다. 그 날 소다수 제조 기계는 [파모드]를 시험하기 위해서 일부러 취수(取水)파이프의 접촉을 끊어 놓고서 이 아이를 골탕 먹일 작정이었던 것이다. 이 기계는 물을 끌어들여 거기에 압력을 주어 탄산가스를 불어 넣어서 소다수를 제조하는 장치인 것이다. 이 아이는 숨을 죽이고 자기를 바라보고 있는 여러 사람 앞에서 기계 사용법을 정확하게 설명한 것이다.


인기기사
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
최신 불교 뉴스, 월간불광, 신간, 유튜브, 붓다빅퀘스천 강연 소식이 주 1회 메일카카오톡으로 여러분을 찾아갑니다. 많이 구독해주세요.